I bet the translator here is a native Spanish speaker. Regardless of that they are not hitting bull’s eye with the translated version. It is necessary to have a deep knowledge of both English and Spanish, because that gives the translator the feeling of the original English version and allows them to find the most adequate Spanish expression. That marks the difference between an amateur and a connoisseur. Or something of the sort. I think you get the idea.
I bet the translator here is a native Spanish speaker. Regardless of that they are not hitting bull’s eye with the translated version. It is necessary to have a deep knowledge of both English and Spanish, because that gives the translator the feeling of the original English version and allows them to find the most adequate Spanish expression. That marks the difference between an amateur and a connoisseur. Or something of the sort. I think you get the idea.