They are “cleaning up” the language and say words like “gollywog” is no longer acceptable. If you change the diction, you change the background of the book and thus the flavour and the charm too. It’s like the “restoration” of the “Behold the Man” Fresco in Spain. (Coincidentally, GoComics stopped me from using the actual Spanish name of the picture – woke).
Nowadays, I hear even old Enid Blyton books are frowned upon, for their “triggering” language. I have over 30 of her books in my library, which I cherish for their un-woke originality.
Not very magical – just a house near a fallow and dry paddy field in Kerala, India. We happen to have a peafowl sanctuary a few kilometres from us and in the heat nowadays, the birds are happy to be fed and to find some water.
My birdbath has crows and ravens interspersed with smaller birds, all looking for relief from our 40C heat. We also have a flock of wild peafowl we feed and one of them has this habit of standing in the water (it’s not big enough for a peahen) and the crows harass her by pulling on her tail feathers. Our 6 cats are generally chill and do not bother them mostly, though the youngest one does covet the sparrows!
See above response. As for the quality – that’s for the reader to determine. There’s a reason she is still appreciated.