Across the street, a neon sign -All you can eat for a dollar ninety nine -Aww, that old stew is the baddest in the land -But one dollar’s worth was all that I could stand…
We were 19 or so, my 3 buddies and I. We went to an “all-you-can” for $3.99. When we finally paid the bill and left, the old man said, “you no come back here, you eat too much. You come back, I charge you double”. The food was good, but we never did go back.
I bet a good percentage of the people who see this can’t figure out what the joke is because they truly believe that quotation marks indicate emphasis, not a word substitution. This is another thing that has driven me crazy for years.
Illegal immigrant fusion food, and it is more than I can stomach..Fact: Locally, we had a “chef” invent and publish a recipe for Watermelon and Jalapeno Pepper Salsa. Actually thought it was a great idea..
if it’s not One Way, that’s 400 bucks with court costs for parking on that side of the street. also, US-built roach coaches open on the RIGHT side. duh.
St. Pete had a battle royale with a hot dog vendor who wanted to work late. http://www.tampabay.com/news/humaninterest/st-petersburg-hot-dog-vendors-victory-over-city-hall-turns-bittersweet/1076815
My favorite example of a bi-lingual “fail” was a sign in Los Angeles in front of store which advertised “Gran Apertura!”, meaning “big hole”. The owner probably meant to use “Gran Abierto” in the sense of “grand opening”.
Put the word fresh in quotes and suddenly it’s not so fresh any more. There was once a publisher of the Chicago Tribune who wanted to use quotes to emphasize everything. His editor couldn’t make him see the problem until he said to the publisher, “OK, how about we run a photo and the caption reads, ‘Tribune publisher and his quote-wife-unquote on the town’?” Publisher finally saw the problem.
Put the word fresh in quotes and suddenly it’s not so fresh any more. There was once a publisher of the Chicago Tribune who wanted to use quotes to emphasize everything. His editor couldn’t make him see the problem until he said to the publisher, “OK, how about we run a photo and the caption reads, ‘Tribune publisher and his quote-wife-unquote on the town’?” Publisher finally saw the problem.
Linguist over 12 years ago
Mon poisson frais ne vous rendent pas malade.
Lord Garth over 12 years ago
What he said
The Nihilist over 12 years ago
Across the street, a neon sign -All you can eat for a dollar ninety nine -Aww, that old stew is the baddest in the land -But one dollar’s worth was all that I could stand…
Thanks Huey
Peabody-Martini over 12 years ago
Truth in advertising.
Richard Howland-Bolton Premium Member over 12 years ago
And as the Anglo-French mermaid fanciers association always says “One man’s mate is another man’s poisson”.
Varnes over 12 years ago
I’ve had fish sausage, from a little place in Bellaire, MI. It sounds putrid but it was really good…even I liked it…
roctor over 12 years ago
You forever changed the defination of the word, buffet!
GROG Premium Member over 12 years ago
Stomach pumping extra.
thirdguy over 12 years ago
Hey Yo, I’ll take a hot dog, with French’s mustard.
demorodney over 12 years ago
We were 19 or so, my 3 buddies and I. We went to an “all-you-can” for $3.99. When we finally paid the bill and left, the old man said, “you no come back here, you eat too much. You come back, I charge you double”. The food was good, but we never did go back.
tigre1 over 12 years ago
Don’t mind the sign, I’m new around here…
VirginiaCityLady over 12 years ago
San Francisco has the best food trucks in the whole world!
bevgreyjones over 12 years ago
I bet a good percentage of the people who see this can’t figure out what the joke is because they truly believe that quotation marks indicate emphasis, not a word substitution. This is another thing that has driven me crazy for years.
The Life I Draw Upon over 12 years ago
Illegal immigrant fusion food, and it is more than I can stomach..Fact: Locally, we had a “chef” invent and publish a recipe for Watermelon and Jalapeno Pepper Salsa. Actually thought it was a great idea..
dfowensby over 12 years ago
if it’s not One Way, that’s 400 bucks with court costs for parking on that side of the street. also, US-built roach coaches open on the RIGHT side. duh.
stripseeker over 12 years ago
@dfowensbyWith this roach coach, the right side has barf bags available for $5.
Gokie5 over 12 years ago
St. Pete had a battle royale with a hot dog vendor who wanted to work late. http://www.tampabay.com/news/humaninterest/st-petersburg-hot-dog-vendors-victory-over-city-hall-turns-bittersweet/1076815
Vonne Anton over 12 years ago
Featuring "Le Lunch Truck mayonaisse; relish du jour; le dill piquel; for dessert, le mousse; and naturalemente, le french fries! Bon apetit!
stripseeker over 12 years ago
@Vonne AntonThe positive spin on indigestion. Tums, anyone?
Varnes over 12 years ago
“Please put the seat down to control odor” is written in the Outhouses in some parks in Michigan. It doesn’t specify who is quoted…..
mistercatworks over 12 years ago
My favorite example of a bi-lingual “fail” was a sign in Los Angeles in front of store which advertised “Gran Apertura!”, meaning “big hole”. The owner probably meant to use “Gran Abierto” in the sense of “grand opening”.
K M over 12 years ago
Put the word fresh in quotes and suddenly it’s not so fresh any more. There was once a publisher of the Chicago Tribune who wanted to use quotes to emphasize everything. His editor couldn’t make him see the problem until he said to the publisher, “OK, how about we run a photo and the caption reads, ‘Tribune publisher and his quote-wife-unquote on the town’?” Publisher finally saw the problem.
K M over 12 years ago
Put the word fresh in quotes and suddenly it’s not so fresh any more. There was once a publisher of the Chicago Tribune who wanted to use quotes to emphasize everything. His editor couldn’t make him see the problem until he said to the publisher, “OK, how about we run a photo and the caption reads, ‘Tribune publisher and his quote-wife-unquote on the town’?” Publisher finally saw the problem.