Missing large

MoebiusZ Free

Recent Comments

  1. over 15 years ago on Calvin and Hobbes en Español

    Creo que le debo a Calvin $1. Quizá podría enviar a su feroz tigre a cobrarme… Creo que a Calvin le costaría caro eso.

  2. over 15 years ago on The Wizard of Id - Spanish

    No es que se acobarden. Sufren mucho con los ruidos fuertes. También sufren con los cohetes (fuegos artificiales). Supongo que el “especto” de la poción del mago también tiene oidos muy sensibles.

  3. over 15 years ago on Calvin and Hobbes en Español

    Aquí donde vivo los rayos son especialmente estruendosos. Supongo que es por las enormes cavernas que hay debajo.

  4. over 15 years ago on Benitin y Eneas

    Este humor antiguo es desesperante… pero continúo volviendo

  5. over 15 years ago on Calvin and Hobbes en Español

    ¿Se han fijado que las cosas que solíamos detestar de niños (las que eran por nuestro bien, en lugar de “por nuestro bien”), son las que mejor recordamos de grandes?

  6. over 15 years ago on The Wizard of Id - Spanish

    “Siempre que hago pastel de pavo tiene un congreso”. Ahí hay información muy valiosa que puede llevarle a una inferencia muy saludable (para su esposo).

  7. over 15 years ago on Calvin and Hobbes en Español

    Me gustan estos, donde la travesura es del papá. Me sorprender la agilidad mental con la que le inventó respuestas para Calvin. ¿Por qué no querría decirle las respuestas correctas? ¿Para ahorrar tiempo? ¿Las respuestas erroneas son más simples? Las respuestas simples suelen ser las correctas. Quizá toda mi vida he estado equivocado. Sólo corregiría algo: El sol se pone en Michoacán.

  8. over 15 years ago on FoxTrot en Español

    ‘me gustas’ es correcto. Es el equivalente en español al ‘I like you’. Es curioso cómo cambia en este caso el objeto directo. Una traducción literal de ‘I like you’ sería algo como ‘yo gusto de tí’, pero en español no se usa, al menos no en México ni España.