Missing large

Elizabeth_Baumbach Free

Recent Comments

  1. about 8 years ago on Garfield en Español

    The translator didn’t understand what “kicked on” meant. Maybe he thought it meant “kicked the bucket”. It is a great challenge to translate these things, and sometimes the translator is brilliant, but does anyone edit these?!

  2. about 8 years ago on Garfield en Español

    Métete. (Tú-imperative). And the previous frame is only partly translated, and makes absolutely no sense as it is. Was this translated by a professional?!!!

  3. about 8 years ago on Fred Basset en Español

    Translator: You missed something!

  4. about 8 years ago on Doonesbury

    Wow! Home run, Mr. Trudeau!

  5. about 8 years ago on Snoopy en Español

    Aargh. The translator thought that “draft” meant “sketch”.

  6. over 8 years ago on Garfield en Español

    The translator did not find a way to say “pet door”, and the point of the joke is that Garfield got caught in the REGULAR door. So the wittiness is lost.

  7. over 8 years ago on Garfield en Español

    The Spanish translation is wrong! The translator did not know what “frosting” means!