As a child, I don’t ever remember hearing the term used in reference to a closed or no through road; it was simply a dead end street. I imagine that people started saying cul-de-sac because it sounds ‘nicer,’ but consider how it actually translates. Funny how a foreign language can elevate, even glamorize, the commonplace and pedestrian, even if it’s only illusory.
Miny Boy about 10 years ago
What a silly phrase…let’s name something after it! But what?
Sisyphos about 10 years ago
Daddy Peter seems a tad cynical today….
Pithy (yeah, right) about 10 years ago
@MayKittenActually, I think a better translation would be “ass (or butt) of the bag", meaning the bottom, as he said.
GROG Premium Member about 10 years ago
The smallest and crunchiest and salties of the fries are at the bottom of the bag. Yum!
Miba about 10 years ago
If she doesn’t want the ketchup packets I’ll take them! They never give you enough.
Arianne about 10 years ago
I love the small fry of Cul de Sac!
Erichalfbee about 10 years ago
Sackass
fuzzybritches about 10 years ago
or, it’s a bag of donuts, and at the bottom is all the powdered or cinnamon sugar that fell off . . .
aurorawanderer about 10 years ago
I want all those ketchup packages . . .
reynard61 about 10 years ago
@ Citizen GROG!: A “cul-de-snack”, if you will…
The Rolling Cat about 10 years ago
As a child, I don’t ever remember hearing the term used in reference to a closed or no through road; it was simply a dead end street. I imagine that people started saying cul-de-sac because it sounds ‘nicer,’ but consider how it actually translates. Funny how a foreign language can elevate, even glamorize, the commonplace and pedestrian, even if it’s only illusory.