Bliss by Harry Bliss for October 29, 2014

  1. Yellow submarine
    spaced man spliff  about 10 years ago

    I expect some really ‘flayshedik’ comments on this one !!

     •  Reply
  2. Yellow submarine
    spaced man spliff  about 10 years ago

    This is the first time I’ve actually seen that word in print… but why not ‘milchadik’?-I’ve heard “milchadik” used as an adjective for weak, mousey, lacking in “oomph”, etc. Therefore, “flayshedic” would imply intense, strong, opinionated, gutsy, and so forth, which describes what I believe will be the tone of comments to this strip.

     •  Reply
  3. Grandpa hef
    Jeff0811  about 10 years ago

    Not sure what it means, I’ve heard it a lot in the past, What a mensch. (Now I will look it up. At least I didn’t say ’putz’".)

    Looked it up, basically mensch is the opposite of putz.

     •  Reply
  4. Yellow submarine
    spaced man spliff  about 10 years ago

    I’ve heard the words used in several contexts, and yes, I learned those—and other—Yiddish words when I was a little boychikel. Fashtayst?

     •  Reply
  5. Yellow submarine
    spaced man spliff  about 10 years ago

    “Verstehen” is German. Yiddish is a mishmosh of German, Polish, Hebrew and Russian and Goddess knows what else. It’s spelled more phonetically then its German equivalent, and the word is “Farshtayen” Similarly, the German word for "beautiful is “schone” (umlaut on the ‘o’); in Yiddish it’s the more easily read “shayna”. And so it goes.

     •  Reply
Sign in to comment