Baldo by Hector D. Cantú and Carlos Castellanos for February 14, 2011
February 13, 2011
February 15, 2011
Transcript:
Tia Carmen: This is your Great Uncle Lorenzo. Tia Carmen: He came to this country not speaking one word of english and with only one penny to his name. Tia Carmen: And in just 20 years, he was completely broke.
Every time a relationship is mentioned I look at the Spanish version to see how it’s written: Great Uncle is written “Tio abuelo.” And I always thought it was “bis tio.”
Another thing I can’t find the Spanish equivalent for is the “removeds.” For example, your 1st cousin’s child in English is your “1st cousin once removed.” Most Hispanics I know, would call him/her “sobrino/a.”
@arye
Those are “sobrino/a segundo/a”, “sobrino/a nieto/a segundo/a”, “sobrino/a bisnieto/a segundo/a” and so forth (roughly: “second nephew/niece”, “second grand-nephew/niece”, “second great grand-nephew/niece”, etc for 1st. cousins once, twice and thrice removed, respectively). At any given point it’s easier (and acceptable) to just call them “sobrinos”… or at least that’s how it is where I’m from :)
Here’s some helpful charts
Wikipedia ES
Wikipedia EN
arye uygur almost 14 years ago
Every time a relationship is mentioned I look at the Spanish version to see how it’s written: Great Uncle is written “Tio abuelo.” And I always thought it was “bis tio.”
Another thing I can’t find the Spanish equivalent for is the “removeds.” For example, your 1st cousin’s child in English is your “1st cousin once removed.” Most Hispanics I know, would call him/her “sobrino/a.”
Coyoty Premium Member almost 14 years ago
A true American.
SaunaBeach almost 14 years ago
Twenty years, huh? Completely?
Shazam!
amingv almost 14 years ago
@arye Those are “sobrino/a segundo/a”, “sobrino/a nieto/a segundo/a”, “sobrino/a bisnieto/a segundo/a” and so forth (roughly: “second nephew/niece”, “second grand-nephew/niece”, “second great grand-nephew/niece”, etc for 1st. cousins once, twice and thrice removed, respectively). At any given point it’s easier (and acceptable) to just call them “sobrinos”… or at least that’s how it is where I’m from :)
Here’s some helpful charts Wikipedia ES Wikipedia EN
syke34 almost 14 years ago
The days before McDonalds,etc.
arye uygur almost 14 years ago
Amin,
Thank you for that WONDERFUL Spanish language chart. I’ve been looking for something like that for YEARS!