Here’s the captions for you all. The first four panels (the top two rows) are in eye dialect that I’m trying to reproduce verbatim.
1. This is the way Willie Winkie told it to me: You see, Unkie Feininger, de ole sun was hot and tired, an’ orfly fretty, and wanted so bad to have his face washed with a cool sponge and be put to bed, ‘cause he’d got up so early and been shining so hard all day long.
2. And then, after a while, when nobody came to put him to bed, he yawned an’ yawned, jes’ orful, an’ den nobody came even now, and so he says, ``Well, I ‘spect I shall have to put myself to bed all alone this time, after all.’’
3. An’ he stretched out his arms and he pulled de big downy clouds over himself and looked so sleepy - so orful sleepy - could scarce keep his eyes open.
4. An’ den he stretch out his arms a lot more and pull de clouds very close and peeped through at Willie Winkie and winked his eye, and den he said good night, and went away.
5. Here is a row of sleepy, yawning dormer windows which Willie Winkie has pointed out to me and explained, so I have drawn them for you to see, too. There is one tiny garret window, like a squalling little baby, with a drowsy, grumpy old nurse next to it, who seems to say: ``Let it squall if it will; I’m tired and can’t be bothered.‘’ And my, don’t the houses and the steeple in the background look sleepy? They’ll soon be al fast asleep.
I read these on a tablet where I can easily enlarge the panels and read the text. Which is period dialect worth reading. And the art is simply brilliant.
Kaputnik over 3 years ago
Once again, the pictures tell the story well enough that there’s no real point in trying to zoom in on the captions.
donald wayne over 3 years ago
I use a magnifying glass to read the small writing. It’s getting tiresome, though. I think I’ll drop this comic strip pretty soon.
Joseph Nebus Premium Member over 3 years ago
Here’s the captions for you all. The first four panels (the top two rows) are in eye dialect that I’m trying to reproduce verbatim.
1. This is the way Willie Winkie told it to me: You see, Unkie Feininger, de ole sun was hot and tired, an’ orfly fretty, and wanted so bad to have his face washed with a cool sponge and be put to bed, ‘cause he’d got up so early and been shining so hard all day long.
2. And then, after a while, when nobody came to put him to bed, he yawned an’ yawned, jes’ orful, an’ den nobody came even now, and so he says, ``Well, I ‘spect I shall have to put myself to bed all alone this time, after all.’’
3. An’ he stretched out his arms and he pulled de big downy clouds over himself and looked so sleepy - so orful sleepy - could scarce keep his eyes open.
4. An’ den he stretch out his arms a lot more and pull de clouds very close and peeped through at Willie Winkie and winked his eye, and den he said good night, and went away.
5. Here is a row of sleepy, yawning dormer windows which Willie Winkie has pointed out to me and explained, so I have drawn them for you to see, too. There is one tiny garret window, like a squalling little baby, with a drowsy, grumpy old nurse next to it, who seems to say: ``Let it squall if it will; I’m tired and can’t be bothered.‘’ And my, don’t the houses and the steeple in the background look sleepy? They’ll soon be al fast asleep.
rick.schindler Premium Member over 3 years ago
I read these on a tablet where I can easily enlarge the panels and read the text. Which is period dialect worth reading. And the art is simply brilliant.