Good old Ernesto is making fun of people who take a word from another language and use it in an English sentence without knowing what it means.
In this case, “terror” is “terreur” in French;
and “pied” is “foot” in English.
Here’s a fun fact: In French the expression “pied à terre” means an apartment at street level, which would be first floor. Getting a “pied à terre” is everyone’s dream, in every old part of a French town or city, since those old apartment houses don’t have elevators.
Probably not flashy enough for you, Ernesto, but you could just go with “Sandman” or maybe “Pins and Needles Man,” although under my breath, I am going to continue to call you numb nuts.
Wilde Bill 7 months ago
It’s scary when your imagination is smarter than you are.
Huckleberry Hiroshima 7 months ago
How about Ego Man.
win.45mag 7 months ago
does that translate into a pie of terror ?
HarryLime Premium Member 7 months ago
No, you are speaking a little French and a little English. Pied = foot.
markkahler52 7 months ago
Four-eyed Foot Fetish
MichiganMitten 7 months ago
Rude, Ernesto.
Prey 7 months ago
Yorkshireman with an incorrect foot fetish?
uniquename 7 months ago
Probably, “Pied Dans la Bouche”, would be more appropriate.
xSigoff Premium Member 7 months ago
Frankly, after that spiel, Petey makes the most sense. Or he could just say, Huh? That should cover it.
ChessPirate 7 months ago
Pedi-Snoozzz?
The Tingler?
Numby-Numby?
ekke 7 months ago
Love it! I’m going to use that “a bit too AP for you” line myself some time!
Thomas R. Williams 7 months ago
Definitely Pe’d-dantic.
Brent Rosenthal Premium Member 7 months ago
Good pun
Graphicsdog 7 months ago
I don’t think Ernesto is superhero material… now, it could be the incarnation of a super villian, though.
1JennyJenkins 7 months ago
This one made me laugh out loud.
Good old Ernesto is making fun of people who take a word from another language and use it in an English sentence without knowing what it means.
In this case, “terror” is “terreur” in French;
and “pied” is “foot” in English.
Here’s a fun fact: In French the expression “pied à terre” means an apartment at street level, which would be first floor. Getting a “pied à terre” is everyone’s dream, in every old part of a French town or city, since those old apartment houses don’t have elevators.
6turtle9 7 months ago
Probably not flashy enough for you, Ernesto, but you could just go with “Sandman” or maybe “Pins and Needles Man,” although under my breath, I am going to continue to call you numb nuts.
6turtle9 7 months ago
Oh, I know- The Torpifyer
norphos 7 months ago
Ernesto Locuna is such an interesting lad, and by interesting I of course mean :O !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
crazeekatlady 7 months ago
Mr. To Tingler, dance!
GKBOWOOD Premium Member 7 months ago
Why you condescending little nose slug!
JH&Cats 7 months ago
The Freeze.