This of course doesn’t work so well in the Spanish version.
http://www.gocomics.com/foxtrotespanol/2017/08/11
They had to add the word “chamaco” to try to convey the idea that he’s “dreaming” of Mexico (“chamaco” is a Mexican slang word for “kid”), but I guess that’s going to go over the heads of many Mexicans while many others from other Spanish speaking countries won’t be familiar with the word at all. Oh, well.
This of course doesn’t work so well in the Spanish version.
http://www.gocomics.com/foxtrotespanol/2017/08/11
They had to add the word “chamaco” to try to convey the idea that he’s “dreaming” of Mexico (“chamaco” is a Mexican slang word for “kid”), but I guess that’s going to go over the heads of many Mexicans while many others from other Spanish speaking countries won’t be familiar with the word at all. Oh, well.