This of course doesn’t work so well in the Spanish version.
http://www.gocomics.com/foxtrotespanol/2017/08/11
They had to add the word “chamaco” to try to convey the idea that he’s “dreaming” of Mexico (“chamaco” is a Mexican slang word for “kid”), but I guess that’s going to go over the heads of many Mexicans while many others from other Spanish speaking countries won’t be familiar with the word at all. Oh, well.
Templo S.U.D. over 7 years ago
No, Jason, it’s “¡Pedro, despiértate!”
Strod over 7 years ago
This of course doesn’t work so well in the Spanish version.
http://www.gocomics.com/foxtrotespanol/2017/08/11
They had to add the word “chamaco” to try to convey the idea that he’s “dreaming” of Mexico (“chamaco” is a Mexican slang word for “kid”), but I guess that’s going to go over the heads of many Mexicans while many others from other Spanish speaking countries won’t be familiar with the word at all. Oh, well.
Fantom Premium Member over 7 years ago
¿Dónde estoy? is “Where am I?”
BiggerNate91 over 7 years ago
Sometimes it’s good to be paranoid.
Stephen Gilberg over 7 years ago
It’s not paranoia if it happened last time.
JP Steve Premium Member over 7 years ago
Is Peter channeling Garfield “In the land of big breakfasts?”