Broom Hilda by Russell Myers for February 22, 2010

  1. 150606 petunias 003
    MontanaLady  over 14 years ago

    what a “feel good” strip this is!!!

     •  Reply
  2. Missing large
    Llewellenbruce  over 14 years ago

    She must of gotten out of the right side of bed this morning.

     •  Reply
  3. Grog poop
    GROG Premium Member over 14 years ago

    Then I guess a stroll with Irwin the troll should be my goal.

     •  Reply
  4. Images
    The Duke 1  over 14 years ago

    Longfellow she ain’t!!

     •  Reply
  5. Veggie tales
    Yukoner  over 14 years ago

    A stroll with a troll that is good for the soul should be everyone’s goal.

     •  Reply
  6. Thinker
    Sisyphos  over 14 years ago

    How droll! Quaint versifying, dear Broomie! But full of good vibrations!

     •  Reply
  7. Missing large
    comYics  over 14 years ago

    A stroll, a stroll…like butter on a roll.

     •  Reply
  8. Osc koz november 2009 010
    Ursula A Kehoe Premium Member over 14 years ago

    The Poetry School of Seuss …

     •  Reply
  9. But eo
    Rakkav  over 14 years ago

    A troll a day keeps the ZAP! away. :)

     •  Reply
  10. Large pumpkin in window
    Dkram  over 14 years ago

    I’m sitting here with the Weather Channel on, and their playing “Happy Together”. It fits.

    \\//_

     •  Reply
  11. Flash
    pschearer Premium Member over 14 years ago

    Except an Internet troll.

     •  Reply
  12. Tarot
    Nighthawks Premium Member over 14 years ago

    the vessel with the pestle has the pellet with the poison, the chalice from the palace has the brew that is true

     •  Reply
  13. Garfield
    linsonl  over 14 years ago

    I can’t top you guys this early iin the morniing.. Perhaps I should go out, find a troll, take a stroll, and then I might write something drole.

     •  Reply
  14. Foxhound1
    bald  over 14 years ago

    here is what i am getting from this strip today

    http://www.youtube.com/watch?v=nC2gZMNkyJo

     •  Reply
  15. 150606 petunias 003
    MontanaLady  over 14 years ago

    Hey, nighthawks,

    another fan of The Court Jester….:)

     •  Reply
  16. Emerald
    margueritem  over 14 years ago

    How nice to wake up to these sentiments today.

     •  Reply
  17. Thatababy slug
    BananaSlug  over 14 years ago

    I have a thing for both poetry and cute stuff. You, comic, are my new Desktop wallpaper.

     •  Reply
  18. Right here
    Sherlock Watson  over 14 years ago

    Good thing it was Irwin instead of Gaylord; nothing rhymes with “buzzard.”

     •  Reply
  19. Avatar
    Bargrove  over 14 years ago

    Wonderful comments but your out of control with your troll.

     •  Reply
  20. Thrill
    fritzoid Premium Member over 14 years ago

    Cast away dole, They’ve both returned whole From their desert atoll!

    (One tree on this knoll has a hole in its bole.)

    And now, en Español

    ¡Tire dolor, Ambos han vuelto intacto Del su desierto atolón¡

    (Un árbol en este otero tiene un hoyo en su tronco.)

     •  Reply
  21. Thrill
    fritzoid Premium Member over 14 years ago

    Nabokov said “Translations can be either accurate or beautiful, but they cannot be both.”

    They CAN, however, be neither.

     •  Reply
  22. Thrill
    fritzoid Premium Member over 14 years ago

    I’ve heard it said, though, that FitzGerald’s translated Rubaiyat of Omar Khayyam is poetically superior to the Persian original…

    Some have also suggested that Pasternak’s Gamlet (Гамлет) improves on Shakespeare, but I’ve never found an English translation of the Russian translation. The subtitles for Kozintsev’s film merely give the Shakespearean text, but I can tell from the soundtrack that what’s being spoken is versed Russian.

    Shakespeare in general (and Hamlet in particular) loses so much because it’s so heavy on puns, and puns rarely work outside of the original language.

     •  Reply
  23. Me 3 23 2020
    ChukLitl Premium Member over 14 years ago

    I like trolls. They make funny noises when you poke them. If that makes me one, I’ve been called worse

     •  Reply
  24. Deficon
    Coyoty Premium Member over 14 years ago

    She won’t be too happy with the troll when they come to a bridge and she has to pay him toll.

     •  Reply
  25. But eo
    Rakkav  over 14 years ago

    Robert Heinlein (via one of his characters) had quite the opposite opinion of Russian (at least Leo Tolstoy’s Russian). He claimed that War and Peace, heavy as he thought it was in English, actually gained something in translation.

    And as for “a translation can be either accurate or beautiful, but they cannot be both” - tell that to the editors of the King James Version, who managed to do both very well within the limits of contemporary scholarship (especially in the Old Testament). I found this out firsthand when I started learning Biblical Hebrew and reading the London Bible Society’s Hebrew-English Old Testament. One can’t convey everything in translation from the Hebrew by any means, but the KJV conveys an astonishing amount, both in meaning and in beauty.

     •  Reply
  26. Missing large
    comYics  over 14 years ago

    …and butter a roll.

     •  Reply
  27. Desert wind minimalist by ekster 1
    cybergal29  over 14 years ago

    They could add “good for the heart and soul” :-)

     •  Reply
Sign in to comment