Rightwingmoron, I always heard it was the Coke slogan “Coke adds Life” was mistranslated into “Coke brings back your dead ancestors”.
from FactsandDetails.com comes:
Amusing Food and Product Names in China
Because Coca-cola is difficult for Chinese to pronounce and the word “Coca-cola” sounds like “bite the wax tadpole” in Chinese, the company changed the name of the soft drink to ke-kou-ke-le. The slogan “Coke Adds Life” was also changed after Chinese interrupted the slogan as a claim to bring the people back from the dead. The original translation for Kentucky Fried Chicken’s slogan “finger lickin’ good” in Chinese was “eat your fingers off.”
But of course snopes says it’s all unlikely to be true, and we are all just passing along urban legends:
http://www.snopes.com/business/misxlate/ancestor.asp
Rightwingmoron, I always heard it was the Coke slogan “Coke adds Life” was mistranslated into “Coke brings back your dead ancestors”.
from FactsandDetails.com comes:
Amusing Food and Product Names in China
Because Coca-cola is difficult for Chinese to pronounce and the word “Coca-cola” sounds like “bite the wax tadpole” in Chinese, the company changed the name of the soft drink to ke-kou-ke-le. The slogan “Coke Adds Life” was also changed after Chinese interrupted the slogan as a claim to bring the people back from the dead. The original translation for Kentucky Fried Chicken’s slogan “finger lickin’ good” in Chinese was “eat your fingers off.”
But of course snopes says it’s all unlikely to be true, and we are all just passing along urban legends: http://www.snopes.com/business/misxlate/ancestor.asp