The Thermonuclear Bowel Evacuation Currently Disgracing the Oval Office has hit rock bottom. Cruelty to children will be hard to surpass.¹-————————¹ Of course, every time he hits rock bottom he hauls out an excavator and digs down two more levels.
I’ve always kinda thought that Der Cheeto would be so much better if he could only sound like Cloris Leachman in Young Frankenstein. And you’re welcome for me putting that thought that you will never, ever be rid of into your head.
Howsomedever, “Kampf” means “struggle”, “fight”, “combat”, “battle”, etc.. “Camp” is “Lager”. (“Lager” beer is beer that has been set aside to age for a while.)
@John W Kennedy: Thank you for your comment. As a former student of German, I was trying to figure out how to explain the comic without commenting on politics (which I never do). But I did enjoy Pab’s play on words, although those not familiar with German would possibly not “get” it. So to expound a bit on JW Kennedy’s comment, fellow comic lovers, Pab is using the word “Kampf” because it sounds similar to “camp”, even though it means a fight or struggle. (Hitler wrote “Mein Kampf”, which means “My Fight” or “My Struggle.”) “Camp” in German is indeed “Lager”, though some translation sites may just give “Camp”, since English words are sometimes used in other languages, too. But the word for “children’s camp”, as meant in this comic, is “Kindeslager.” (Kind = child, Lager = camp). To those who think I am too obsessed, that’s okay; I’ve been obsessed with languages since almost before I spoke English. To those I might have confused, my apologies – it’s getting late and I’m tired. In that case, please refer back to JW Kennedy’s succinct explanation.
BE THIS GUY over 5 years ago
Fun and games. No one will force you to bathe or brush your teeth.
The Old Wolf over 5 years ago
The Thermonuclear Bowel Evacuation Currently Disgracing the Oval Office has hit rock bottom. Cruelty to children will be hard to surpass.¹-————————¹ Of course, every time he hits rock bottom he hauls out an excavator and digs down two more levels.
Ontman over 5 years ago
He’s far too busy complaining about a female American soccer star to care about much else.
Masterskrain over 5 years ago
“Even better… “Kiddie Koncentration Kampf”. I LIKE IT!!!! Someone get that trademarked so we can make EVEN MORE MONEY FROM IT!!!" Fearless leader.
And yes, he IS this utterly repulsive and amoral!! Not to mention TOTALLY morally bankrupt…drelefson Premium Member over 5 years ago
Done with this mindless jerk
sergioandrade Premium Member over 5 years ago
There was a suggestion made on Candorville that they should be called "Trump Camps’. Much like how homeless camps in 1930 were called Hoovervilles.
WaitingMan over 5 years ago
I’m your Uncle Donnie and I welcome you to Donnie’s Holiday Camp!
Display over 5 years ago
I’ve always kinda thought that Der Cheeto would be so much better if he could only sound like Cloris Leachman in Young Frankenstein. And you’re welcome for me putting that thought that you will never, ever be rid of into your head.
SavannahJim Premium Member over 5 years ago
Not so much of a “stuggle” when he’s got no check in Congress, not this Summer or ever.
DCBakerEsq over 5 years ago
So, we shouldn’t have killed the soldiers in the Hitler Youth units? I’m so confused.
ChessPirate over 5 years ago
No-one here yet to defend Der Furor or blame it all on Obama or Hillary? Weird… ☺
Major Matt Mason Premium Member over 5 years ago
Arbeit macht lanyards?
John W Kennedy Premium Member over 5 years ago
Howsomedever, “Kampf” means “struggle”, “fight”, “combat”, “battle”, etc.. “Camp” is “Lager”. (“Lager” beer is beer that has been set aside to age for a while.)
finnygirl Premium Member over 5 years ago
@John W Kennedy: Thank you for your comment. As a former student of German, I was trying to figure out how to explain the comic without commenting on politics (which I never do). But I did enjoy Pab’s play on words, although those not familiar with German would possibly not “get” it. So to expound a bit on JW Kennedy’s comment, fellow comic lovers, Pab is using the word “Kampf” because it sounds similar to “camp”, even though it means a fight or struggle. (Hitler wrote “Mein Kampf”, which means “My Fight” or “My Struggle.”) “Camp” in German is indeed “Lager”, though some translation sites may just give “Camp”, since English words are sometimes used in other languages, too. But the word for “children’s camp”, as meant in this comic, is “Kindeslager.” (Kind = child, Lager = camp). To those who think I am too obsessed, that’s okay; I’ve been obsessed with languages since almost before I spoke English. To those I might have confused, my apologies – it’s getting late and I’m tired. In that case, please refer back to JW Kennedy’s succinct explanation.