Has anyone used the expression “someone must have let the gap down” when referring, for example, a long string of vehicles that you have to wait on before you can proceed?
My spouse and I grew up in two very different households. (Thank goodness, now that I think about it.) Anyway, she speaks one language and I speak another. Even though we recognize that we both speak English, very often (she claims) I don’t understand the words that are coming out of her mouth. But I do recognize her words, just not the many layered meanings behind them. This has made for some highly frustrating conversations, believe you me.
carlsonbob about 1 month ago
What until he asks what BS means!
Concretionist about 1 month ago
The older you get the bigger (and sloppier) your vocabulary gets.
eromlig about 1 month ago
Grampa is rad.
MeanBob Premium Member about 1 month ago
Ah yes, Hobnobbing with the Hoi Polloi.
angelolady Premium Member about 1 month ago
I love old expressions like that.
Argythree about 1 month ago
Grandpa should have explained the word to Nelson…
iggyman about 1 month ago
That’s a word I have not heard for a while!
iggyman about 1 month ago
Seems Roscoe and Nelson think alike!
ꜝ about 1 month ago
id est
gocomics.Com/calvinandhobbes/1990/07/23
eced52 about 1 month ago
Nelson made up his own word. Hoblob.
Denver Reader Premium Member about 1 month ago
They’re just kibitzing.
Kimmies01 30 days ago
Just love how Roscoe looks up to Nelson in the last panel.
phritzg Premium Member 30 days ago
When Nelson gets older, Earl can ask him who he likes to canoodle with.
tremaine53 30 days ago
Just don’t say you’re ‘canoodling’.
Dkram 30 days ago
Archaic terms fly high over Nelson’s head.
\\//_
goboboyd 30 days ago
A hobbled noggin… nodding?
Durak Premium Member 30 days ago
I always hobnob with the nabobs.
[Traveler] Premium Member 30 days ago
Has anyone used the expression “someone must have let the gap down” when referring, for example, a long string of vehicles that you have to wait on before you can proceed?
mrwiskers 30 days ago
My spouse and I grew up in two very different households. (Thank goodness, now that I think about it.) Anyway, she speaks one language and I speak another. Even though we recognize that we both speak English, very often (she claims) I don’t understand the words that are coming out of her mouth. But I do recognize her words, just not the many layered meanings behind them. This has made for some highly frustrating conversations, believe you me.
ANIMAL 30 days ago
Maybe if the kid read a BOOK once in a while…..
Angry Indeed Premium Member 30 days ago
Earl is a erudite hobnobber.
david_42 30 days ago
And watch out for the gobs hobbling.
flemmingo 30 days ago
Roscoe and Nelson understand one another!
assrdood 30 days ago
I wix up my murds on purpose sometimes.
MuddyUSA Premium Member 30 days ago
Yep, he’s the old hobnob……..
Purple People Eater 30 days ago
“hobnob” is a perfectly cromulent word.
KEA 30 days ago
I like eating hobnobs
Mike Baldwin creator 30 days ago
Just cobbling together a good hobnobbling.
EMGULS79 30 days ago
“Come back tomorrow and we can chinwag.”
zeexenon 30 days ago
Not that there’s anything wrong with that.
Petemejia77 30 days ago
I first heard about this word from the film Short Ciruit with Steven Guttenberg talking about going to a party.
bwswolf 29 days ago
Nelson ……. You’re Hobnobbing with Roscoe ……. :)
CleverHans Premium Member 29 days ago
Maybe Nelson would prefer hobgoblining to hobnobbing…but I’m not sure if Harry Potter is still big with the little people…
Cathy P. 29 days ago
My favorite book of words is “The Superior Person’s Book of Words” by Peter Bowler; also the sequel, the name of which I can’t recall at the moment.
Otis Rufus Driftwood 29 days ago
I’ve heard ‘hobnob’ before.
Cactus-Pete 29 days ago
Does Nelson really have no idea how to use a dictionary? Or even Google?